#EatForThePlanet
为协助校园成员建立低碳的饮食习惯,「#EatForThePlanet」将于校园内的餐厅推广低碳饮食,并鼓励大家由日常生活入手选择对环境友善的餐点。
今年,我们与 Food Made Good Hong Kong 合作,为 8 个成员院校的试点食店菜单引入碳标签。
部分常规菜式附有碳标签,以「低」、「中」或「高」标签显示其碳足迹。以世界自然基金会就如何通过饮食实现联合国气候目标的One Planet Plate倡议为标准,本计划制定二氧化碳排放当量为0.5 千克或以下的菜式为「低」碳足迹标签。
碳足迹计算以二氧化碳当量 CO2e 为单位,并基于其主要食材于生命周期评估 (LCA) 的数据计算。 LCA经过 ISO 14040 认证,用于评估产品在其生命周期中每个阶段的环境影响。碳足迹计算以二氧化碳当量 CO2e 为单位,并基于其主要食材于生命周期评估 (LCA) 的数据计算。 LCA经过 ISO 14040 认证,用于评估产品在其生命周期中每个阶段的环境影响。
一道菜式的碳足迹是其主要食材的碳足迹总和, 而每一样食材的碳足迹则反映出从种植、生产和分销过程中对环境产生的影响。
Klimato 为本计划提供碳足迹数据及审计,致力于开发不同食物的碳足迹数据库。 Klimato 所运用的数据收集方法和程序亦经过瑞典环境研究所批核。
作为本港首个针对校园内餐厅的碳标签项目,数据库中暂未有完善及全面的本地排放数据与香港的餐厅进行比较和基准测试。因此我们以英国餐厅所收集的数据为基础,加上运送到香港的交通碳排放。当数据库未有该食材的数据时,我们采用了最接近的产品作为参考。
项目顾问及合作伙伴: Food Made Good
数据提供:: Klimato
计画时程
Menus with carbon labels are now available at on-campus catering outlets!
WHITE Out RED Meat
Trace Your Plate
Year-End Recap
Sample Menus
Carbon Label Menu
This year we are collaborating with Food Made Good Hong Kong to introduce menu carbon labelling to food and beverage outlets on the 8 campuses. Selected dishes are presented with a carbon label showing an indication of whether their carbon footprint equals a low, medium or high climate impact.